Recent trends such as outsourcing and offshoring mean that
 Japanese companies may reduce their Japanese staffing.

●チェックポイント!

 ・recent 最近の
 ・trend トレンド
 ・outsourcing アウトソーシング
 ・offshoring オフショアリング
 ・reduce 削減する
 ・staffing スタッフ

●対訳
 アウトソーシングやオフショアリングなどの最近のトレンドは、日本
 企業も国内の雇用を削減する可能性を示唆する

●英語「で」学ぶポイント
 最近の雇用情勢が厳しいのはご存じの通り。

 そのココロは、アウトソーシングやオフショアリングで、正社員をどんどん
 減らしていこうという方向だから。

 ん?そのカタカナ単語、なんだ?と思ったら、もとの英単語をチェック。

 アウトソーシングは”out” + “source”ですから、外部から資源を調達する
 イメージ。そう、日本語に訳するならば「外注化」です。

 オフショアリングは、”off” + “shore”ですから、岸辺を離れる。すなわち
 外国に行くことで、経営用語では海外移転を指します。

 なじみのないカタカナ単語に出会ったら、もとの英語にさかのぼって意味を
 確認してみると、意外なほど分かりやすいかもしれません。