━━━━━━━━━━☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┌─┬─┬─┬─┬─┐┌──┐
│3│6│5│日│で││\/│☆   英語「を」学ぶな、英語「で」学べ
├─┼─┼─┼─┼─┼┴┬─┼─┐
│学│ぶ│ │金│融│英│語│ │
└─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┘
==================================================================

  ┌─────────────────────┐
 【ファイナンシャル・プランナーの資格がムダなわけ】
     資格を稼ぎに変える「プロFP講座」
      http://tinyurl.com/yzfrh3o       
  └─────────────────────┘

マネーに特化して英語「で」学んで爆発的なスキルアップを狙いましょう!
  −・−・−・−・−・−・−・−・−・−

●本文
 Before the 1980s, there were a lot of barriers that prevented
 financial institutions from providing certain services.

●チェックポイント!
 ・a lot of たくさんの
 ・barrier バリア
 ・prevent 妨げる
 ・financial institutions 金融機関
 ・certain ある種の

●対訳
 1980年代より前は、金融機関がある種のサービスを提供するのを
 禁止するバリアがたくさんあった

●英語「で」学ぶポイント
 「バリア!」

 って言うと、アニメなんかで出てくるアレ。

 相手の攻撃を防ぐための目に見えない力がで、思わずドラゴンボール
 (実写版じゃなくてアニメね)の画が頭に思い浮かびますが、本家の英語
 ではこういうふうにも使うんです。

 この場合は”barrier”=「規制」。

 この言葉からはドラゴンボールの画は浮かんできませんね〜(笑)。

 考えてみれば、日本語で「バリアフリー」なんて言う時も、ちょっと
 違う意味での「バリア」ですね。

 このように、英語と日本語ではずいぶんと語感が違うものもあるという
 のを押さえておきましょう。