━━━━━━━━━━☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┌─┬─┬─┬─┬─┐┌──┐
│3│6│5│日│で││\/│☆ 英語「を」学ぶな、英語「で」学べ
├─┼─┼─┼─┼─┼┴┬─┼─┐
│学│ぶ│ │金│融│英│語│ │
└─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┘
==================================================================
┌─────────────────────┐
【ファイナンシャル・プランナーの資格がムダなわけ】
資格を稼ぎに変える「プロFP講座」
http://tinyurl.com/yzfrh3o
└─────────────────────┘
マネーに特化して英語「で」学んで爆発的なスキルアップを狙いましょう!
−・−・−・−・−・−・−・−・−・−
●本文
Before the 1980s, there were a lot of barriers that prevented
financial institutions from providing certain services.
●チェックポイント!
・a lot of たくさんの
・barrier バリア
・prevent 妨げる
・financial institutions 金融機関
・certain ある種の
●対訳
1980年代より前は、金融機関がある種のサービスを提供するのを
禁止するバリアがたくさんあった
●英語「で」学ぶポイント
「バリア!」
って言うと、アニメなんかで出てくるアレ。
相手の攻撃を防ぐための目に見えない力がで、思わずドラゴンボール
(実写版じゃなくてアニメね)の画が頭に思い浮かびますが、本家の英語
ではこういうふうにも使うんです。
この場合は”barrier”=「規制」。
この言葉からはドラゴンボールの画は浮かんできませんね〜(笑)。
考えてみれば、日本語で「バリアフリー」なんて言う時も、ちょっと
違う意味での「バリア」ですね。
このように、英語と日本語ではずいぶんと語感が違うものもあるという
のを押さえておきましょう。