Recent trends such as outsourcing and offshoring mean that
Japanese companies may reduce their Japanese staffing.
●チェックポイント!
・recent 最近の
・trend トレンド
・outsourcing アウトソーシング
・offshoring オフショアリング
・reduce 削減する
・staffing スタッフ
●対訳
アウトソーシングやオフショアリングなどの最近のトレンドは、日本
企業も国内の雇用を削減する可能性を示唆する
●英語「で」学ぶポイント
最近の雇用情勢が厳しいのはご存じの通り。
そのココロは、アウトソーシングやオフショアリングで、正社員をどんどん
減らしていこうという方向だから。
ん?そのカタカナ単語、なんだ?と思ったら、もとの英単語をチェック。
アウトソーシングは”out” + “source”ですから、外部から資源を調達する
イメージ。そう、日本語に訳するならば「外注化」です。
オフショアリングは、”off” + “shore”ですから、岸辺を離れる。すなわち
外国に行くことで、経営用語では海外移転を指します。
なじみのないカタカナ単語に出会ったら、もとの英語にさかのぼって意味を
確認してみると、意外なほど分かりやすいかもしれません。